Mülemma Telmi Nedir, Özellikleri ve Örnekler
MÜLEMMA / TELMİ’
Mülemma Telmi Nedir, Özellikleri ve Örnekler
Renk renk, alacalı dokunmuş kumaş anlamındadır. İslam edebiyatlarında Arapça, Farsça ve Türkçe karışık dizelerden meydana getirilmiş şiir türüdür. Muamma ve lügaz gibi bir çeşit bulmaca çözmektir. Cumhuriyet edebiyatında modernize edilmiş mülemmalara rastlıyoruz. Aşağıda vereceğimiz bir örnekte bir dize Türkçe, bir dize Almanca olarak yer alır.
********************
Mülemma Sanatı Örnekleri
Dânî ki men zi-âlem yalgız seni severmin
Ger der berem ne-yâyî ender-gamet ölermin
Rûz’ı nişeste-hâhem yalguz senin katında
Men hem tiyiş bilirmin, men hem çakır içermin
Mevlânâ
Mevlânâ, yukarıdaki şiirinde yer yer Farsça ve bazan de Çağatayca sözcükler / kavramlar kullanarak mülemma sanatının bir örneğini verir.
********************
Hicrânın ile sîne, elem perverdi
Dil, muhtazir-i muztaribe benzerdi
Ey ruh-i revân, avdetin etdi ihyâ
Hoş âmedı vü hâyât-i nev âverdi
Tabir Olgun, Edebiyat Lügatı/158
Tahir Olgun, yukarıdaki şiirinde ilk üç mısrayı Türkçe, dördüncü mısrayı da Farsça söyleyerek mülemma sanatının bir örneğini verdiği görülür.
********************
MÜLEMMA
Bu beyti fikrinizde iyice tutun:
Die Soldaten schwenken ihre Huten.
Hava olmaz ise yağmurlu bilen
Die Kinder immer im Garpten spielan
Muallimler çalışırsa bir az,
Die Schülern Lernen in der Schule etwas
Eğer onlar da verirlerse izin,
So verlieren sie alles was sie wissen
Bahar oldu kümesler doldu gene
Frühmorgens krahen aile Hanne
Dedim alnında niçin çıktı Korhen?
Buyurdu: Keine Rosen ohne Dornen.
Yolunda harcarım lazımsa herne
Die Madcheandlerin idi habe gerne
Hava insanı ekmek gibi besler.
Die Lutj ist beste Nahrung für die Körper.
Sana söylemezem ben şimdi aybın,
Spater werde ich alles schreibben
Yapılmıştır evet binlerce beste,
Fakat Lochengrin ist alle beste.
Rıdvan Unar, Kubbude Baki Kalan
Rıdvan Unar, mülemma ya da telmi’ denilen sanatı yapar. Çünkü yukarıdaki şiirin isminin “Mülemma” olmasının yanında, şiirin birinci dizeleri Türkçe olduğu halde ikinci dizeleri ise Almanca’dır.
********************
Ey hâme biraz fazla yoruldum ama gel de
Medheyleyelim kendimizi biz bu gazelde
Bir böyle hüner gayert ü ikdam ile olmaz
Câm-ı hüneri içmelidir bezm-i ezelde
Biz şimdi küçük bir çocuğuz âciziz ammâ
Çok mertebe var kîse-i memlü-yi emelde
Hayran olacak haşmet-i elfâzıma Nefî
Molyer öpecek destimi vâdı-i hezelde
Epsem duracak aşk nevasında Fuzûlî
Yâdım kalacak levha-i ezhân-ı milelde
Eşkâlimi bilmek dileyen şöylece bilsün
Cânânesi aklında ve mey kâsesi elde
İn şair-i gevher sühan û âşık-ı lâlest
Yek derbeder-i delir ki müştaâk-ı visâlet
Sabahattin Ali, Bütün Şiirleri
Sabahattin Ali, Türkçe olarak yazmış olduğu ‘Fahriyye’ adlı gazelinin son beytini Farsça kaleme alarak mülemma sanatı oluşturur.