Evvel Cevap
10. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Cevapları Beşgen Yayınları Sayfa 93
10. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Beşgen Yayınları
10. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Cevapları Beşgen Yayınları Sayfa 93

“10. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Cevapları Sayfa 93 Beşgen Yayınları” ulaşabilmek ve dersinizi kolayca yapabilmek için aşağıdaki yayınımızı mutlaka inceleyiniz.

10. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Cevapları Beşgen Yayınları Sayfa 93

Aşağıda okuyacağınız metinde Kaşgarlı Mahmut, kitabı hazırlarken izlediği yöntemlerden söz etmektedir.

Ben işi yeğniltmek ve kitabı kısaltmak için bu yolu tuttum. Benden önce kimsenin yapmamış olduğu bir sıralayışla ve kimsenin düşünmemiş olduğu bir düzenle işi açıklattım. Bildirdiğim sebeplerle telif edilen şey, uyulacak yolda olsun, tasnif edilen nesne, kılavuz tutulmaya değeri bulunsun diye birtakım kurallar, yeniden yeniye ölçüler koydum. İlerlemek isteyenlere, doğru yolu göstersin, geniş bir yol olsun, yükselmek dileyenlere bir merdiven bulunsun diye bu şekilde yaptım. Türklerin her boyu dilinden -kendisinden kelimeler çıkan- kökler aldım; çünkü uzun bir sözü kısaltmakta fayda vardır.

Kitapta Türklerin görgülerini, bilgilerini göstermek için söyledikleri şiir tanıklarını serpiştirdim. Kaygılı veya sevinçli günlerinde yüksek düşüncelerle söylenmiş olan savları da aldım. Onları ilk söyliyenler sonrakilere, bunlar da daha sonrakilere bildirmişlerdir. Bunlarla beraber kitapta birçok önemli kelimeler topladım; böylelikle kitap, arılıkta son kerteyi, güzellikte son yüksekliği buldu. Gönül bağlamış olduğum şu işde Tanrıdan yardım isterim. Her türlü güç, kuvvet ancak ona güvenmektedir. O, bize elverir ve ne güzel inançtır.

Divânu Lugati’t-Türk Kaşgarlı Mahmut (Kısaltılmıştır.)

Metinde Geçen Bazı Kelime ve Kelime Grupları

ilbay: Bir ilde devleti temsil eden en yetkili yönetim görevlisi, vali.
kerte: Bir süreç içindeki durumlardan her biri, basamak, aşama, derece.
teğre: Çağın güneş batmaz devleti anlamıyla kullanılmıştır.
yalavaç: Kendisine kitap gönderilmiş peygamber, resul, yeğniltmek: Hafif duruma getirmek, hafifletmek.

Metin ve Türle İlgili Açıklamalar

Okuduğunuz metin Geçiş Dönemi eserlerinden olan Divânu alınmıştır. Bu metinde yazar, kitabını yazmadaki amacını ve tekniğini dile getirmiştir. Divânu Lugati’t-TürkXI. yüzyılda yazılmıştır. Eserin adı “Türk Dillerinin Sözlüğü (Kitabı)” anlamına gelir. Türkçe-Arapça bir sözlük olan bu kitap, Araplara Türkçeyi öğretmek ve Türkçenin zengin dil varlığını ortaya koymak amacıyla yazılmıştır. Eserde 7500 kadar Türkçe kelimenin Arapça karşılığı verilmiş, Türk illeriyle Türk boylarının dilleri tanıtılmıştır. Eser, halk dilinden ve edebiyatından alınan kelime, deyim, atasözü ve şiir örneklerini içermektedir. Divânu Lugati’t-Türk; Türkçenin ilk sözlüğü, ilk dil bilgisi kitabı, ilk edebiyat antolojisi, Türk dünyası ansiklopedisidir. Eser, dönemin ve İslam öncesi kültürün dili ve edebiyatı, tarihi, coğrafyası, folkloru ve sosyolojisi hakkında bilgiler içermektedir. Eski Türk şiirine ait örnekleri barındırması, X ve XI. yüzyıllarda Orta Asya’daki Türk boylarının kullandıkları değişik lehçelerle şiveler hakkında bilgi ve incelemeler içermesi ise bu kitabın önemli başka bir yönüdür. Kaşgarlı Mahmut, eserinde o dönemde Türklerin yaşadığı yerlerle ilgili bir haritaya da yer vermiştir.

  • Cevap: Bu sayfada soru bulunmamaktadır. 

10. Sınıf Beşgen Yayınları Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Sayfa 93 ile ilgili aşağıda bulunan emojileri kullanarak duygularınızı belirtebilir aynı zamanda sosyal medyada paylaşarak bizlere katkıda bulunabilirsiniz.

Ders ve Çalışma Kitabı Cevapları
Benzer İçerikler

Yeni Yorum